Кто борется с миром, становится велик победою своею над миром; кто борется с самим собою, становится еще более велик победою над самим собой; тот же, кто борется с Богом, становится превыше всех.


Сёрен Керкегор, "Страх и Трепет"

Эпистемон (Альфред Сирко), "Песни Мальдорора", сочинение ***


Перевод М. Блинкиной

Рецензия
(в продаже у Дефо, улица Круассан, 8)


Первое, что ощущаешь читая эту книгу, - удивление: преувеличенная высокопарность стиля, странность, свирепость, отчаянное буйство мысли, неистовство языка, контрастирующее с наискучнейшими разглагольствованиями нашего времени, все это повергает ум читателя в состояние глубокого оцепенения.

Альфред де Мюссе, размышляя о том, что он называл "Болезнью Века", как-то сказал, что признаками этой болезни являются неуверенность в будущем, презрение к прошлому, безверие и отчаяние. Мальдорор тоже не избежал этой заразы, из скептика он превращается в злодея и тратит на жестокости всю силу своего гения. Достойный кузен Чайлд-Гарольда и Фауста, он знает людей и презирает их. Его терзает неутолимое желание, и его навеки пустое сердце неизменно бьется среди сумрачных мыслей, без малейшей надежды на достижение той призрачной идеальной цели, к которой стремится и которую предвидит.

Мы не будем углубляться в дальнейшее рассмотрение этой книги. Только прочтя её, можно почувствовать всю силу вдохновения, всю беспросветность отчаяния, разлитого на этих мрачных страницах. Несмотря на многочисленные недостатки, погрешности стиля, хаотическую смену картин, это произведение, без сомнения, не останется незамеченным среди последних публикаций, и порукой тому - его необычайная оригинальность.

1868